Frauenlyrik
aus China
我看到我在倒退 |
Ich sehe mich zurückfallen |
| 我看到我在倒退 | Ich sehe mich zurückfallen |
| 象退潮的水 | Wie Wasser bei Ebbe |
| 把无聊的贝类的空壳遗落在岸滩 | Das langweilige, leere Hülsen von Schalentieren am Strand zurücklässt |
| 我看到我在迅速倒退 | Ich sehe mich schnell zurückfallen |
| 当先哲们出场 | Ich führe den Auftritt der Weisen an |
| 我象一个最愚昧的人那样不被蒙蔽 | Ich bin wie einer der beschränktesten Menschen so unverblendet |
| 不肯给予谁哪怕最稀零的掌声 | Und bin nicht gewillt, irgendjemandem Applaus zu spenden, nicht mal den spärlichsten |
| 我将迅速退到生活的另一面 | Ich werde mich schnell auf eine andere Seite des Lebens zurückziehen |
| 退到最黑的黑暗之中 | Zurück in die schwärzeste Dunkelheit |
| 好使最微弱的光 | Auf dass das schwächste Licht |
| 都显得明亮...... | Ganz hell erscheinen wird ...... |